Бесплатные программы для создания субтитров

Как наложить текст на видео, отредактировать его и придать желаемый стиль

Вы скорее всего уже обратили внимание на то, что после добавления текстового объекта на сцену соответствующее меню появилось в верхней части программы. Это встроенный редактор текста, и он позволяет корректировать практически каждый параметр, включая шрифт, размер, цвет, толщину, выравнивание, уровень прозрачности и даже стиль контурных границ, если вы собираетесь использовать в видео контурный текст

Лучший способ быстро освоиться в текстовом меню – опробовать каждую доступную функцию самостоятельно.

Для начала с помощью мышки выделите текст, с которым вы планируете работаете (или часть текста), таким же образом, как если бы вы использовали стандартный текстовый редактор на компьютере. Теперь попробуйте изменить цвет текста, шрифт, размер и стиль. Вы можете добавить подчёркивание или зачёркивание, использовать строчные и заглавные буквы, изменять масштаб по горизонтали и по вертикали, выравнивать параграфы и так далее. Вы также можете сделать текст или отдельные слова и буквы в нужной степени прозрачными. Чтобы настроить уровень прозрачности, мышкой выделите нужную часть текста, откройте вкладку «Цвет текста» и сдвиньте бегунок Прозрачность. Как вы понимаете, с этой настройкой можно не только создавать стильные подписи, но и добавлять водяные знаки на видео.

Перейдём к наиболее популярному в последнее время стилю текста для роликов – контурным полупрозрачным заголовкам. В VSDC вы можете добавить такой текст в видео за пару кликов:

  • Выделите текст, который необходимо оформить. Сразу задайте нужные размер и толщину шрифта.
  • Напротив кнопки «Цвет контура» находятся инструменты для регулировки стиля и толщины контура. Задайте эти параметры по вашему усмотрению.
  • Если необходимо, также поменяйте цвет контура.
  • Наконец, во вкладке «Цвет текста» настройте уровень прозрачности так, чтобы получился желаемый эффект.

Jubler

Jubler – функциональный инструмент для работы с текстовыми элементами. Его можно использовать для создания субтитров, а также для конвертирования, изменения и синхронизации уже имеющихся файлов. Программа работает практически со всеми популярными форматами. Создаваемый текст можно просматривать в реальном времени, проверять на ошибки и переводить на другие языки. В редакторе можно настраивать стиль титров: цвет, курсив, шрифт. Встроенный проигрыватель позволяет отслеживать изменения и синхронизировать создаваемые файлы с видео. Приложение работает с кодировкой UTF-8, но пользователь может настраивать любую региональную кодировку.

Какие бывают?

Данный вопрос скорее относится к неопытной аудитории пользователей Ютуба, потому, что у субтитров есть различия и они не все одинаковы. Они разделяются на две категории, одни относятся к автоматической генерации перевода, а другие к ручному добавлению:·

  • Автоматические. Исходя из названия, становится ясно, что такие титры генерируются переводчиком в автоматическом режиме. Такие сабы, как правило, не отражают сути текста в основном из-за качества звука.
  • Ручные. Текст, добавленный в титры к видео собственноручно, как правило, является полной копией записи звуковой дорожки перенесенной в текстовый вариант.
  • Полноценные титры. Это текст, который наложен на видеоряд ролика при его создании, его нельзя удалить или деактивировать по понятным причинам.

Активация и деактивация функции субтитров расположена на панели инструментов стандартного плеера хостинга. После активации вы можете перейти в настройки и выбрать приоритетный язык, в том случае, если титры ролика по умолчанию используют иностранный язык.

Как добавить свой перевод

Откройте видео, к которому хотите добавить субтитры или переведенные метаданные

Обратите внимание, что такая возможность доступна не для всех роликов.
В проигрывателе нажмите на значок шестеренки .
Выберите Субтитры Добавить субтитры.

Определите, что хотите добавить.

Выберите язык видео.
Запустите ролик. В нужный момент введите субтитры в текстовое поле.
Повторите этот процесс для других фрагментов, а затем нажмите Отправить.
Вас спросят, ко всему ли видео добавлены субтитры

Если вы создали их только для некоторых фрагментов ролика, мы предложим другим пользователям поработать над этим видео. Выберите Нет, пусть над ними ещё кто-нибудь поработает или Да.
Нажмите Отправить.
Чтобы ускорить работу, можно использовать следующие сочетания клавиш:

Shift + стрелка влево: прокрутить на секунду назад. 

Shift + стрелка вправо: прокрутить на секунду вперед. 

Shift + пробел: приостановить или продолжить воспроизведение.

Shift + ввод: добавить строку.

Shift + стрелка вниз: перейти к следующей дорожке субтитров.

Shift + стрелка вверх: перейти к предыдущей дорожке субтитров.

Ввод: добавить дорожку субтитров.
Выберите язык, на который будете переводить. Если его нет в выпадающем списке, воспользуйтесь строкой поиска.
Запустите видео. В нужный момент нажмите на паузу и введите перевод в текстовое поле. Если вы хотите воспользоваться Google Переводчиком, нажмите Перевести. В этом случае советуем внимательно проверить готовый вариант.
Повторите этот процесс для других фрагментов, а затем нажмите Отправить.
Вас попросят ответить, ко всему ли видео добавлены субтитры. Если вы создали их только для некоторых фрагментов ролика, мы предложим другим пользователям поработать над этим видео. Выберите Нет, пусть над ними ещё кто-нибудь поработает или Да.
Нажмите Отправить.
Примечание. Временные коды устанавливаются автоматически, и изменить их нельзя.

Перейдите на вкладку «Название и описание».
Введите перевод. Если вы хотите воспользоваться Google Переводчиком, нажмите Перевести. В этом случае советуем внимательно проверить готовый вариант.
Нажмите Отправить и укажите, хотите ли добавить другие переводы.

Если на вкладке Название и описание будет отметка «Заблокировано», это значит, что метаданные для видео уже были переведены на выбранный язык.

Созданные вами субтитры для видео могут быть дополнены субтитрами и метаданными других пользователей. Участники сообщества смогут посмотреть ваш вариант и внести изменения. Однако им не будет видно ваше имя и другая информация из профиля.

Как редактировать субтитры других пользователей

Добавленные названия, описания и субтитры проходят этап проверки – команда YouTube проверяет их на наличие спама и недопустимых выражений. Вы можете поучаствовать в этом процессе. Если субтитры или метаданные добавит достаточное количество пользователей, вам будет предложено их проверить.

На что нужно обращать внимание:

  • Проверьте, нет ли в тексте смысловых и грамматических ошибок. При необходимости исправьте их.
  • Проверьте текст на наличие спама и нецензурной лексики. Если вам встретятся нарушения, нажмите Пожаловаться.

Если вам кажется, что перевод ещё не готов к публикации, выберите Требуется доработка.

Если вы считаете, что субтитры и метаданные больше не нужно редактировать, нажмите Всё в порядке. Когда субтитры одобрит достаточное количество пользователей, они будут опубликованы автоматически. Также их может проверить и опубликовать автор видео.

Как удалить добавленные вами субтитры

При желании вы можете разорвать связь между переводом и своим аккаунтом. При этом субтитры не будут удалены, поскольку права на опубликованные переводы принадлежат автору видео.

  1. Откройте страницу с опубликованными субтитрами и переводами.
  2. Выберите нужное видео и язык и нажмите Просмотр.
  3. Нажмите Удалить перевод Удалить.

Создание субтитров к видео на YouTube

Каждому зрителю достуно добавление субтитров к видео своего любимого блогера, если тот в свою очередь включил такую функцию у себя на канале и на данном ролике. Их добавление применяется либо на весь видеоролик, либо на определённый его отрезок.

Добавление своего перевода

Этот процесс не занимает много времени, так как YouTube быстро подбирает текст к видео. Но стоит отметить, что качество такого распознавания речи оставляет желать лучшего.

  1. Откройте видеозапись на Ютуб, куда хотите добавить текст.
  2. Нажмите на значок шестерёнки внизу ролика.

В открывшемся меню перейдите во вкладку «Субтитры».

Нажмите на «Добавить субтитры». Обратите внимание, не все видеоролики поддерживают их добавление. Если в меню нет такой строчки, то это значит, что автор запретил другим пользователям переводить данную работу.

Выберите язык, который будет использоваться для работы с текстом. В нашем случае это русский язык.

Как мы видим, над этим видеороликом уже поработали и перевод здесь уже есть. Но любой может его подредактировать и исправить недочеты. Выберите подходящий отрезок времени и добавьте свой текст. Затем кликните «Требуется доработка».

Перед вами откроется черновик, который доступен для изменения или удаления. Пользователь также может указать себя как автора текстовых титров, тогда его ник будет указан в описании видеоролика. В конце работы нажмите кнопку «Отправить».

Отметьте, готов ли перевод к публикации или другие люди могут его отредактировать. Стоит заметить, что добавленные субтитры проверяются специалистами YouTube и автором видео.

Кликните «Отправить» для того, чтобы работа была получена и проверена специалистами Ютуба.

Пользователь также может пожаловаться на созданные ранее субтитры, если они не соответствуют требованиям сообщества или просто некачественные.

Как мы видим, добавить свой текст в видео позволяется лишь тогда, когда автор разрешил делать это на данном видеоролике. Он также может разрешить функцию перевода названия и описания.

Удаление своего перевода

Если по какой-то причине пользователь не хочет, чтобы его титры видели другие, он может их удалить. При этом сами субтитры не удалятся из видеоролика, так как автор теперь имеет полные права на них. Максимум, что разрешается сделать юзеру – это убрать связь между сделанным переводом и своим аккаунтом на Ютубе, а также удалить свой ник из списка авторов.

  1. Войдите в «Творческая студия YouTube».

Перейдите в раздел «Другие функции», чтобы открылась вкладка с классической творческой студией.

В новой вкладке нажмите «Ваши субтитры и переводы».

Кликните по «Просмотреть». Здесь вы увидите список ранее созданных собственных работ, а также сможете добавить новые.

Выберите «Удалить перевод» подтвердите свое действие.

Другие зрители по-прежнему смогут видеть сделанные вами титры, а также редактировать их, но автор указан уже не будет.

Добавление своего перевода к видеозаписям Ютуб осуществляется посредством специальных функций этой платформы. Пользователь может создавать и редактировать субтитры, а также жаловаться на некачественные текстовые титры от других людей.

Опишите, что у вас не получилось.
Наши специалисты постараются ответить максимально быстро.

Автоматически создаем субтитры

Если у вас нет исходного файла с роликом, а есть только ссылка на него, то попробуйте скачать его с помощью сайта ru.savefrom.net.

Как автоматически создать субтитры? Очень просто. YouTube самопроизвольно пытается транслировать в текст все видео на русском, английском, французском, немецком, испанском, итальянском, нидерландском, португальском, корейском и японском.

Ссылка на автоматически созданные субтитры появляется через некоторое время после загрузки видео. Для трехминутного ролика их пришлось ждать больше пяти минут. Субтитры для видео, которые размещены на вашем канале можно скачать непосредственно с YouTube.

Иногда текст получается вполне себе соответствующим видео. Но если речь в нем звучит непонятно, то результат может рассмешить и удивить. Справка YouTube предупреждает, что для роликов совсем плохого качества автоматически субтитры могут так и не сгенерироваться.

Этот способ — неплохой лайфхак для студентов. Задали посмотреть трехчасовое видео с лекцией? Автоматически созданный файл с субтитрами и Command+F поможет быстро найти в каких отрезках ролика освещаются нужные вам темы.

Как редактировать титры

Если во время создания титров вы допустили ошибку или просто вам захотелось изменить цвет, шрифт или размер текста, то в таком случае нажмите не этот маленький значок видеопленки на фрагменте с текстом.

Что ж, мы рассмотрели, как создать титры в Sony Vegas. Это довольно несложно и даже интересно. Видеоредактор дает немало инструментов для создания яркого и эффектного текста. Поэтому экспериментируйте, разрабатывайте свои стили для текстов и продолжайте изучать Сони Вегас.

Всем привет

Сегодня я расскажу вам, как сделать титры в сони вегас про 13, добавив красивый текст на видео, ведь по сути это одна из самых значимых деталей в любом кино, и не важно, полнометражное оно или короткометражное. Но самое замечательное, что в самой программе уже есть собственные генераторы титров, которые нам помогут справиться с нашей задачей за считанные секунды

Как добавить титры

1. Для начала, загрузите в редактор видеофайл, с которым будете работать. Затем в меню во вкладке «Вставка» выберите пункт «Видеодорожка»

2. Опять же перейдите во вкладку «Вставка» и теперь нажмите на «Текстовые мультимедиа».

3. Появится новое окно для редактирования титров. Здесь вписываем необходимый произвольный текст. Здесь вы найдете много инструментов для работы с текстом.

Цвет текста. Здесь вы можете выбрать цвет текста, а также изменить его прозрачность. Нажмите на прямоугольник с цветом вверху и палитра увеличится. Можно нажать на значок часов в правом верхнем углу и добавить тексту анимацию. Например, изменение цвета со временем.

Анимация. Здесь вы можете выбрать анимацию появления текста.

Масштаб. В этом пункте можно изменить размер текста, а также добавить анимацию изменения размера текста со временем.

Местоположение и точка привязки. В пункте «Местоположение» вы сможете передвинуть текст в нужное место в кадре. А точка привязки сдвинет текст на указанное место. Также и для местоположения, и для точки привязки можно создать анимацию перемещения.

Дополнительно. Здесь вы можете добавить тексту фон, выбрать цвет и прозрачность фона, а также увеличить или уменьшить интервал между буквами и строками. Для каждого пункта можно добавить анимацию.

Контур и тень. В этих пунктах вы можете поэкспериментировать с созданием обводки, отражения и теней для текста. Анимация также возможна.

4. Теперь на таймлайне, на созданной нами видеодорожке, появился фрагмент видео с титрами. Его можно перетягивать по таймлайну или же растянуть и тем самим увеличить время показа текста.

Как загрузить файл с субтитрами

Субтитры не обязательно создавать именно на самом сайте YouTube. Если вы создали субтитры в подходящей для этого программе, то вы сможете загрузить данный файл в ютуб. Делается это таким образом:

  1. На ютубе открываете подходящий видеоролик и жмете левой кнопкой мышки по значку в виде трех точек, который расположен прямо под самим окном с видео. На скриншоте ниже я отмечу нужную вам иконку.
  2. Как вы это сделаете, всплывет маленькое окошко с несколькими пунктами. Вам нужно будет нажать левой кнопкой мышкой по графе «Поработать над переводом».
  3. После этого откроется страница для создания субтитров. Но, вручную создавать субтитры вы здесь не будет. Вам необходимо будет найти пункт «Действия», который расположен рядом с окошком для ввода текста.
  4. Должно выдвинуться три строки. Вам нужна графа «Загрузить файл», щелкайте по ней левой кнопкой мышки.
  5. Как вы это сделаете, откроется новое окошко по центру экрана. Жмите левой кнопкой мышки по пункту «Выберите файл».
  6. Остается лишь выбрать подходящий файл, загрузить его, а затем нажать по кнопке «Добавить». После этого, загрузка файла с субтитрами будет успешно закончена.

Синхронизация текстовой информации с видео

В отличие от прошлой инструкции, здесь можно делать субтитры к видео на YouTube и задать автоматическую синхронизацию с видеороликом. Этот вариант более удобен, ведь занимает меньше времени. Иными словами, титры подстраиваются к видео YouTube под определенные временные отрезки без необходимости совершать эти действия вручную.

Для решения поставленной задачи сделайте такие шаги:

  1. Войдите в YouTube, а после этого перейдите в раздел Творческая студия.
  2. Перейдите в секцию Видео и укажите необходимый файл.
  3. Войдите в Другие функции, а там найдите пункт Перевод субтитров и метаданных.
  4. Жмите Добавить новые субтитры и укажите Русский.
  5. Кликните на кнопку Синхронизировать текст.

На завершающем этапе в появившемся окне пропишите нужную текстовую информацию, а после этого жмите на кнопку Синхронизировать.

Пробуждаем свой мозг

Этот способ подходит для тех, кто очень хорошо понимает печатный текст на иностранном языке, но немного тормозит с пониманием устной речи. Такое бывает, когда статьи и книги приходится читать каждый день, а смотреть видео/слушать аудио гораздо реже или почти никогда.

Перед просмотром ролика на какую-то тему надо взять несколько статей на эту же тему (чтоб терминов побольше) и прослушать их с помощью плагина SpeakIt. При этом не забывать внимательно вчитываться в текст и соотносить его со звуком. В настройках расширения можно поменять женский голос на мужской, который звучит приятнее и понятнее.

Кому-то достаточно 20 минут, чтобы проснулись навыки понимания устной речи (при условии, что вы их когда-то отрабатывали), а кому-то ощутимо больше. Эффект такой же, как при визите в другую страну. Сначала легкий шок, но в течении нескольких дней все слова и фразы, которые когда-то были выучены вспоминаются и речь людей вокруг из шумового фона постепенно превращается в нечто осмысленное и понятное.

В заключении стоит напомнить, что перевод — совсем недорогая услуга. В случае с английским это будет стоить не более 100 рублей за каждую минуту расшифровки аудио/видео + 200-400 рублей за страницу переведенного текста. Для других языков выйдет немного дороже.


iPhones.ru

Эффективны для распространенных и редких языков.

Добавление стиля субтитров и текста

— Так вот, Эдуард, когда тебе надо изменить какие-то параметры текста, прокрути муви мейкер немного ниже области редактирования и ты увидишь практически : шрифт, размер, обводка, где находится в кадре, выравнивание, эффекты появления, масштаб — все просто и понятно. Также, можно указать фиксированную длительность каждого субтитра, есть два способа сделать это, точный и примерный:

Примерный

В нижней части каждого субтитра есть ползунок , перетаскивай его, что бы задать длительность показа субтитра примерно.

Точный

  1. Выбери нужную надпись и нажми на ней кнопку
  2. В открывшемся редакторе субтитров выбери нужную .
  3. Выбранное значение автоматически сохранится, после чего можно вернутся в .

Возврат автоматической длительности

  1. Выбери нужную надпись и нажми на ней кнопку
  2. В открывшемся редакторе субтитров нажми на параметр , а в появившемся диалоге нажми кнопку «По умолчанию» в нижней части.
  3. Вернитесь в основное окно редактора .

— Ого, так просто? — Да! Но и это еще не все, если вдруг из великого режиссера ты решишь стать крутым рекламщиком и будешь создавать рекламные ролики, тебе может понадобиться возможность создания бегущей строки! — загадочно произнес Эдик. — Расскажи! — взмолился Сергей. — Пожалуйста, для хорошего друга !

Это одна из сохранившихся архивных записей рабочего стола незабвенного Эдуарда Тиссээ, где она показывает Сергею Эйзенштейну, работу с параметрами текста.

Как скачать субтитры с YouTube, через сервисы

Для скачивания субтитров с Ютуба можно использовать такие бесплатные сервисы:

  1. Downsub.com.
  2. Yousubtitles.com.

Эти ресурсы иностранные. Но, простые в использовании. Чтобы скачать с помощью них субтитры, копируем ссылку видеоролика на Ютуб. Далее, идём на первый сервис – «downsub.com».  В поле для скачивания вставляете ссылку видеоролика и нажимаете кнопку «Download» (Скрин 2).

Загрузку субтитров сервис представляет с помощью разных языков. Выбираем «Russian» (Россия) (Скрин 3).

И снова кликаем кнопку — «Download».

Через этот сервис скачанные субтитры с видео будут выглядеть таким образом (Скрин 4).

Вместе с тайм-кодом в блокноте. Второй сервис, который мы указали выше в списке, работает, как и предыдущий. Также вставляете ссылку видеоролика и скачиваете его субтитры.

Добавление титров другими людьми

Если человек не хочет тратить время на создание текса к видеоролику, можно поручить эту работу своим пользователям (зрителям). Функционал YouTube позволяет добавить субтитры всем клиентам сервиса. При этом создателю видео не стоит переживать, ведь сервис проверяет вводимую информацию и не допускает несоответствующий контент. Чтобы пользователи могли добавить титры в видео или вносить в них правки, необходимо открыть файл. Сделайте такие шаги:

  1. Войдите в профиль и творческую студию, а после перейдите в раздел с Видео, где отображаются загруженные ранее файлы.
  2. Перейдите к ролику, который требует изменения настроек.
  3. Войдите на страницу Другие функции и кликните по кнопке Перевод субтитров и метаданных.
  4. Посмотрите в указанное поле. В нем должна стоять отметка Запретить. Это означает, что на данный момент другие люди могут добавить титры к ролику пользователя на YouTube.

Выполнение рассмотренных выше шагов не занимает много времени и позволяет сэкономить силы. Но учтите, что такая функция работает только при большой популярности ролика. В ином случае вносить изменения будет некому.

Как сделать внешние субтитры к фильму

  1. Откройте программу, пройдите в меню и выберите вкладку «Файл», а в ней «Новые субтитры».
  2. Нажмите команду Видео⇒Открыть и начинайте проигрывать видеофайл. Дождитесь кадра, в котором начинается речь, и нажмите на кнопку «Пуск/Пауза».
  3. Подкорректируйте позицию с помощью кнопок «Назад» и «Вперед», чтобы точно зафиксировать время начала субтитров.
  4. Щелкните по кнопке «Начальное время». Отобразится счетчик с указанием точного времени появления первых субтитров.
  5. В поле «Текст» введите фразу, которая звучит в этот период в кадре. После этого проигрывайте видео до окончания записанного текста и снова остановите кадр.
  6. Нажмите кнопку «Конечное время» и подкорректируйте момент исчезновения первых субтитров. Все данные параллельно будут отображаться в специальной таблице.
  7. Теперь вам нужно начать записывать следующую фразу. Для этого нажмите клавишу Insert или выполните команду Редактор ⇒ Вставить субтитр. Щелкните по кнопке «Пуск», чтобы продолжить воспроизведение.
  8. Продолжайте вставлять фразы из кадров в титры до конца фильма.
  9. После того как все субтитры записаны, нажмите на вкладку «Файл», а после — «Сохранить».
  10. Появится диалоговое окно с вариантами выбора формата. Внешние субтитры записываются в основном в форматах SUB и SRT. Они обычно без проблем воспроизводятся самыми популярными проигрывателями, в том числе на Youtube. Поэтому выбирайте их. Если же у вас какой-то специальный проигрыватель, выбирайте формат, который подойдет в вашем случае.
  11. Качество и удобство текстового сопровождения во многом зависит от того, насколько правильно вы выставляете время появления и исчезновения субтитров. Поэтому по окончании работы пересмотрите фильм и попытайтесь читать фразы внизу. Если это удается без труда — все в порядке. В противном случае файл нуждается в корректировке. Для этого нажмите «Редактор»⇒«Вставить субтитры».

Включение субтитров

На самом деле включить их в любом видео очень просто на современных версиях площадки. Достаточно только нажать на специальный значок, который расположен в нижней части плеера, а именно на панели инструментов проигрывания. Кнопка включения субтитров в видео имеет аналогичный вид с той, которая представлена на скриншоте ниже.

Если вам требуется отключить дублирование речи из видео текстом, то просто повторно нажмите на этот же значок. О том, включены ли субтитры или нет будет говорить специальная красная подводка под соответствующим инструментом в плеере.

Иногда случается так, что значок включения дублирования речи текстом может отличаться от того вида, который представлен на скриншоте. Это зависит от географии пользователя и версии сайта, которой он пользуется. Однако у большинства юзеров будет отображаться значок именно этого вида.

Таким образом вы можете включить субтитры к любому видео на сервисе. Если автор ролика не позаботился о создании сабов для своих видео, то в таком случае алгоритмы сервиса сами будут составлять субтитры, исходя из речи, которая в ролике. Правда, стоит учитывать, что такой вариант отображения может выглядеть несколько «косноязычным».

Включение автоматических субтитров

Как говорилось выше – YouTube может автоматически создавать субтитры, если автор ролика не добавил их самостоятельно. С помощью настроек видео вы можете переключаться по вариантам с субтитрами.

Откройте интересующее вас видео

В нижней панели плеера обратите внимание на иконку шестерёнки, которая расположена в правой части.
Развернётся контекстное меню, где вам нужно выбрать вариант «Субтитры».

Далее откроется меню выбора субтитров. На примере ниже можно видеть, что для этого видео создан текстовый дубляж на русском языке

Однако в скобочках написано, что он был создан автоматически самой системой, то есть в нём могут содержаться некоторые ошибки и нестыковки. Правда, Google постоянно улучшает свои алгоритмы, поэтому, возможно, качество субтитров тоже будет на достойном уровне. Однако, если в этом меню будет вариант, который предоставлен автором видео, то выбирайте его. Вариант от автора не носит никаких пометок в скобочках.

Теперь вы знаете, как переключаться между субтитрами к видео. Однако нужно упомянуть ещё и о возможности получить весь текст видео. Правда, здесь если его не предоставил сам автор видео, то текст сгенерируется системой автоматически. Для того, чтобы получить доступ к тексту видео, нажмите на иконку троеточия, которая подписана как «Ещё». Из контекстного меню выберите пункт «Текст видео».

Перед вами откроется страница с фразами из видео, которые будут очень удобно распределены по хронометражу. Это очень удобно, если вы ищите какой-то определённый момент в видео.

Стоит отметить, что субтитры, созданные автоматически имеют некоторые свои особенности. Главная из них – это то, что в одних роликах они могут быть прописаны очень адекватно и читаемо, а в других это будет просто набор практически бессвязных фраз и предложений. Всё это связано с тем, насколько грамотно и чётко поставлена речь говорящего в видео, сколько говорящих, есть ли какие-либо фоновые шумы, насколько они сильны. Поэтому к видео, записанному профессионалами, на хорошее оборудование и с одним говорящим всегда создаются идеальные субтитры.

Что делать, если к видео нет субтитров

К сожалению, YouTube не в состоянии создать текстовые дубляжи ко всем видео на платформе. Алгоритмы Google не работают в тех случаях, когда видео соответствует одному из приведённых ниже требований:

  • Его хронометраж больше 120 минут;
  • Значительную часть видео занимают беседы на языке(языках), которые не распознаются системой. Всего алгоритмы Google по созданию автоматических субтитров к видео поддерживают следующие языки: английский, русский, французский, немецкий, испанский, португальский, нидерландский, итальянский, корейский, японский;
  • На первых нескольких минут записи никто не говорит или говорит, но крайне неразборчиво;
  • Качество записи звука очень плохое, что системе не удаётся грамотно распознать речь;
  • На видео одновременно разговаривает несколько человек.

В целом субтитры на YouTube созданы специально для тех случаев, когда человек не может слышать звук по тем или иным причинам или, когда он не может понять речь на видео. Возможность включения субтитров для видео очень выгодно выделяет площадку YouTube на фоне конкурентов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector