Курсы русского языка для иностранцев
Как на уроках русского языка для иностранцев работать над диалогами?
При работе над диалогами на уроках русского языка для иностранцев мы рекомендуем придерживаться следующей схемы:
1. Преподавателю нужно прочитать диалог, отделяя реплики разных людей более длинными временными промежутками. Если у Вас сильный ученик, то первый раз иностранцу лучше прослушать диалог, не смотря в книгу. Если ученик слабый, то он может слушать диалог и следить по тексту.
2. Теперь иностранец должен прочитать диалог по книге и перевести его (если это групповые занятия, то иностранцы читают диалог по ролям)
Преподавателю нужно обратить внимание иностранца на те места в диалоге, которые иностранец не совсем понял (объяснить лексику, грамматику, модели построения предложения)
3. После этого надо попросить иностранца закрыть книгу. Преподаватель читает реплики одного из участников диалога, а ученик должен отреагировать на реплики в соответствии с ситуацией в диалоге. Ученик не обязательно должен дословно воспроизводить реплики из диалога. Если иностранец делает ошибки, то преподаватель должен объяснить иностранцу, почему так сказать нельзя и как лучше выразить эту мысль. (Если урок русского языка проходит с группой иностранцев, то на реплики преподавателя иностранцы отвечают по очереди).
После этого преподаватель меняется с учеником ролями, т.е. преподаватель читает реплики другого персонажа диалога (книга у иностранца закрыта!).
! Если Ваш ученик говорит, что все понял и хочет идти дальше, не проработав диалог (не ответив на все реплики преподавателя из диалога с закрытой книгой), то иностранцу нужно объяснить, что понять – мало, это только первая ступень: чтобы говорить по-русски легко и с удовольствием в реальных жизненных ситуациях, необходимо выработать автоматизм в речи. И данное упражнение поможет это сделать.
Если иностранец делает много ошибок в диалоге, то к этому диалогу нужно вернуться в конце урока и на следующих уроках, пока иностранец не сможет быстро и без ошибок реагировать на реплики.
4. Обсудить с иностранцем данный диалог: например, спросить у иностранца, как бы он поступил на месте персонажей. Если это диалог в магазине, спросить, что он обычно покупает, часто ли он ходит в магазины, в какие магазины он ходит, любит ли он готовить и есть дома или предпочитает ходить обедать в кафе и рестораны, он предпочитает покупать вкусные продукты или полезные продукты и т.д.
Для примера посмотрите, как реализуется этот принцип в учебнике издательства нашего Центра «Новая Россия: 127 живых диалогов и самые важные глаголы для общения»:Скачать диалоги для иностранцев, изучающих русский язык — стр.12Скачать диалоги для иностранцев, изучающих русский язык, продолжение — стр.13Скачать вопросы на понимание текста и для обсуждения — стр. 14Скачать вопросы на понимание текста и для обсуждения, продолжение — стр. 15
Если учебник русского языка для иностранцев или учебное пособие не содержит вопросов на понимание текста, Вам обязательно нужно самим придумать и задать вопросы иностранцам, чтобы убедиться, что они поняли смысл прочитанного правильно, а также могут выразить свои мысли. После этого нужно обсудить прочитанный текст с иностранцами (для примера используйте страницы 12-15 учебника издательства нашего Центра «Новая Россия: 127 живых диалогов и самые важные глаголы для общения»).
Если на уроках русского языка для иностранцев придерживаться данных рекомендаций при работе над диалогами, то иностранцы извлекут максимальную пользу от уроков русского языка, смогут выучить разговорный русский язык и выработать автоматизм в речи!
Почему так важно не упустить время в обучении детей русскому языку? Уроки русского языка для детей
Многие русские дети, выросшие за рубежом, не говорят по-русски. Они учатся в школе на другом языке, говорят на другом языке со сверстниками, и очень часто семья, дом – это единственное место, где звучит русская речь. Именно поэтому роль родителей в процессе обучения детей русскому языку не просто велика, она огромна.
В русскоязычных и двуязычных семьях, проживающих за границей, родителям уже не достаточно просто говорить с ребенком по-русски, им необходимо знать, как провести уроки русского языка для детей, причем эти уроки будут совсем не похожи на уроки русского языка с детьми, живущими в России.
Изучение русского языка для детей, которые растут за рубежом, не сводится к изучению правил орфографии и пунктуации. Гораздо большую трудность для детей вызывают следующие вопросы: как составить из слов предложение, почему в данном случае нужно выбрать именно этот вид глагола, почему здесь употребляется этот падеж и этот предлог, т.е. русскую грамматику для детей нужно будет объяснять уже не как для носителей языка (у которых никогда не возникают эти вопросы), а как для иностранных детей. Дети, растущее за рубежом, уже не могут самостоятельно и бессознательно выучить разговорный русский язык!
Сравните вопросы детей, которые изучают русский язык в России и за границей:
Учим русский язык для детей в России |
Учим русский язык для детей за границей |
Почему надо писать не так, как слышится? Пишем:
«У меня зелёный пенал», Пишем: «Корова даёт молоко», а не «карова даёт малако»? |
Почему надо читать не так, как пишется? Читаем:
«У мИня зИлёный пИнал», Читаем:
«КАрова даёт мАлАко», |
Виды глагола в русском языке для русских детей У русских детей не возникает вопросов об употреблении видов в разговорной речи. Единственное, где понадобятся знания, что такое вид глагола в русском языке, – это на занятиях по русскому языку в школе в ситуации, когда надо сделать морфологический разбор глагола как части речи. |
Виды глагола в русском языке. Вопросы иностранных детей Почему здесь разные глаголы? «Нельзя открывать эту дверь, идёт экзамен!» «Нельзя открыть эту дверь, замок сломан!» Почему нельзя сказать: «Я каждый день сделал домашнее задание», но можно сказать: «Я сегодня сделал домашнее задание»? |
Глаголы движения в русском языке Русские дети и взрослые в России даже не подозревают, что в русском языке есть глаголы, которые функционирует в речи совершенно по-особому, но употребляют нужный глагол безошибочно. |
Глаголы движения. Русский язык как иностранный Почему нельзя сказать: «Смотри, спортсмены бегают к финишу», но можно сказать: «Смотри, дети бегают по двору»? |
Предлоги в русском языке Не возникает вопросов. |
Предлоги в русском языке. Русский язык как иностранный Когда надо говорить предлоги В, НА, ИЗ, С?
Почему «Птичка сидит НА ветке», но «птичка сидит В Почему «Достань книгу С верхней полки», но «Достань ключи ИЗ кармана»? |
! Обучение детей русскому языку за границей строится совсем иначе, чем обучение русскому языку детей в России. Даже если Вы обладаете врожденной грамотностью и Вы получали одни пятёрки на уроках русского языка в школе, даже если у Вас есть филологическое образование, Вам не будет хватать знаний для обучения русскому языку как иностранному детей. Это происходит потому, что в рамках обучения русскому языку как родному не даются знания, необходимые для обучения русскому языку как иностранному (РКИ).
Как научить ребенка русскому языку за рубежом? Когда и с чего начать обучение русскому языку ребенка?
Чем раньше Вы начнете заниматься с ребенком русским языком, тем легче будет ребенку выучить русский язык
В тех семьях, где родители не уделяют внимание изучению детьми русского языка, язык окружающей среды постепенно заменяет русский и, в конце концов, полностью его вытесняет, в результате чего русские дети уже не могут сказать по-русски ничего, кроме «привет», «пока», «спасибо». Родители таких детей на вопрос, почему они не занимались с ребенком и не обучили своего ребенка русскому языку, обычно отвечают: «Не хотели заставлять
Захочет – сам выучит». Однако жизнь показывает, что не выучит (либо это будет стоить неимоверных усилий с его стороны).
Не нужно терять время и откладывать изучение русского языка на будущее. К тому же если Вы научитесь преподавать русский язык как иностранный, то заставлять ребенка изучать русский Вам не понадобится. Ребенку будет интересно изучать русский язык, и он полюбит говорить по-русски!